Nach meiner Ausbildung zur Groß- und Außenhandelskauffrau und nach Abschluss meines Übersetzerstudiums (AKAD Stuttgart, staatl. gepr. Übs.) wagte ich 1995 den Schritt in die freiberufliche Selbständigkeit. Seither arbeite ich aus dem Englischen und Französischen ins Deutsche, wobei mein Schwerpunkt in den Bereichen Wirtschaft/Entwicklung, Marketing/Werbung, Tourismus, E-Learning, Land- & Forstwirtschaft, Lebensmittel/Getränke, Technik, Recht, Beauty/Wellness und Medizin/Pharma liegt. Seit vielen Jahren besteht ein Großteil meiner Arbeit im Content Management für Kunden aus diesen Branchen. Die Bearbeitung ihrer Webseiten, Presseartikel, Produktkataloge, Flyer und vieler anderer Inhalte empfinde ich auch nach über 30 Jahren immer noch als eine spannende und bereichernde Aufgabe.
Über die Jahre meiner Tätigkeit konnte ich einen sorgfältig ausgewählten Freiberuflerstamm aus Übersetzern, Editoren, Transkreatoren und Copywritern zusammenstellen, sodass ich heute in der Lage bin, diese Dienstleistungen für viele Sprachen und Fachgebiete anzubieten. Besonderes Augenmerk lege ich auf die Auswahl meiner Freiberufler, die strenge Qualifizierungsverfahren durchlaufen müssen, bevor sie für mich und meine Kunden zum Einsatz kommen. Auch hier kommt das Muttersprachenprinzip zur Anwendung, d. h. wir arbeiten alle ausschließlich in unsere/n Muttersprachen.
Das Fachwissen und die Erfahrung meiner Mitarbeiter und der enge Kontakt zu meinen Kunden ermöglicht es mir, höchste Qualität zu liefern und optimal auf ihre speziellen Anforderungen einzugehen.